Письмо Клавдии Прокулы к Фульвии

КУЛЬТ И КУЛЬТУРА

Апокриф «Письмо Клавдии Прокулы к Фульвии» не очень древний. Около 1643 года, после обнаружения (или написания), оригинал послания к Фульвии, находившийся в Италии, был переписан для константинопольского епископа Дионисия. Так или иначе, к образу жены Понтия Пилата обращались часто. О ней писали ещё Блаженный Августин и Иоанн Златоуст. Даже если приводимое письмо было написано много позднее, это означает, что пытливым творческим личностям на протяжении веков были близки мысли и чувства, которые обуревали современников Христа, и эти люди пытались снова и снова реконструировать (порой удачно) евангельские события.

Фрагменты

…Ты знаешь, что с наступлением моей шестнадцатой весны я была соединена узами брака с римлянином Понтием, потомком древнего и знаменитого дома, занимавшим тогда в Иберии важное правительственное место. Едва мы вышли из храма, как мне должно было ехать с Понтием в провинцию, ему вверенную. Нерадостно, но и без отвращения я последовала за супругом, который по своим летам мог быть отцом моим…

Первые годы моего замужества прошли спокойно, небо даровало мне сына. Он был мне дороже дневного света! Я разделяла мои часы между исполнением обязанностей и удовольствиями, позволительными женщинам. Сыну моему минуло пять лет, когда Понтий, по особенной милости императора, был назначен проконсулом Иудеи.

Владыки народов в Иеросалиме меня окружали почестями, но я жила в совершенном уединении, ибо евреи подозрительны, горды, ненавидят чужестранцев – «гоев», как они нас называют. По их злоречию, мы оскверняем своим присутствием землю, будто бы завещанную им Богом.

Чизери се человек

Клавдия Прокула, жена Понтия Пилата. Фрагмент картины А.Чизери «Се Человек». 1880–1891

Я проводила время с моим младенцем посреди моих тихих садов, где мирты переплетались с фисташками, где стройные пальмы возвышались рядом с цветущими померанцами и гранатовыми деревьями, – там, под этою свежею тенью, я вышивала покровы для алтарей или читала стихи Виргилия, столь усладительные для слуха и ещё более сладкие для сердца.

В редкие минуты досуга, которые муж мой уделял мне, он бывал мрачен и грустен. Как ни тверда рука его, но и она была ещё слабою, чтобы удержать в повиновении этот жестоковыйный народ, так долго независимый, возмутительный от природы, разделяемый тысячью буйных сект, которые соглашались только между собою в одном – в бешеной ненависти к имени римскому!

Одно лишь из значительных семейств в Иеросалиме оказывало мне некоторую дружбу; это была семья начальника синагоги.

Я находила удовольствие в посещении его супруги – Саломии, явившей образец добродетели и кротости, в свидании с их двенадцатилетней дочерью Семидой, любезною и прекрасною. Иногда они говорили мне о Боге отцов своих, читали мне некоторые отрывки из священных книг. И сказать ли тебе, Фульвия? Вспоминая слышанные из уст Саломии хвалы Всевышнему Богу Иакова, Богу Единому, невещественному, вечному, недоступному страстям и порокам, которым мы так часто даём божественные имена на алтарях наших, Милосердому, Всемогущему Богу, соединяющему благость, чистоту и величие, – я слышу голос Семиды. Он сливается со звуками псалтири царя Давыда, которые я пробовала повторить на лире…

Но с некоторого времени Семида оказалась нездорова. Как-то утром мне сказали, что она скончалась в объятиях матери, причём без предсмертного томления. Сражённая скорбью, обняв своего сына, я поспешила к ним, чтобы поплакать с несчастною Саломиею.

Дойдя до искомой улицы, мои люди с трудом могли проложить дорогу моим носилкам, ибо флейтщики, певчие и толпы народа теснились вокруг дома. Остановясь на подходе, я заметила, что толпы расступились пред группой идущих… Во‑первых, в этой группе я увидела отца Семиды. Но вместо скорби, которую я ожидала прочесть на почтенном лице его, оно выражало глубокое убеждение и странную надежду, для меня непонятные. Подле него шли три человека простой и грубой наружности, бедно одетые, за ними, завернувшись в мантию, шёл некий Муж во цвете лет.

Я подняла глаза. И вдруг опустила их, как бы пред ярким сиянием солнца. Мне казалось, что чело Его озарено, что венцеобразные лучи окружают Его локоны, ниспадавшие по плечам… Невозможно выразить тебе, что я почувствовала при взгляде на Него. Это было вместе могущественное влечение, ибо неизъяснимая сладость разливалась во всех чертах Его, и тайный ужас, потому что глаза Его издавали блеск, который как бы обращал меня в прах. Я последовала за Ним, сама не зная, куда иду.

Дверь отворилась, и я увидела Семиду; она лежала на одре, окруженная светильниками и овеянная ароматами. Она была ещё прекрасна небесным спокойствием, но чело было бледнее лилий, рассыпанных у ног её. И синеватый перст смерти оставил след на её впалых ланитах и поблекших устах. Саломия сидела подле неё безмолвная, почти лишённая чувств. Она, казалось, даже не видела нас.

Иаир, отец девицы, бросился к ногам Незнакомца, остановившегося у постели, и, указывая Ему красноречивым жестом на усопшую, воскликнул: «Господи! дочь моя в руках смерти, но если Ты пожелаешь, она оживёт!..»

Он взял руку Семиды, устремил на неё Свои могучие взоры и произнес: «Встань, дитя Моё».

Фульвия, она повиновалась! Семида приподнялась на своём ложе, поддерживаемая невидимою рукою, глаза её открылись, нежный цвет жизни расцвел на её ланитах. Она протянула руки и воскликнула: «Матушка!»

Этот крик разбудил Саломию. Мать и дочь судорожно прижались друг к другу, а Иаир, простершись на землю и осыпая поцелуями одежды Того, Кого называл Учитель, повторял:

– Что должно, чтобы служить Тебе, чтобы получить жизнь вечную?

– Изучить и исполнять два закона: любить Бога и любить ближнего! – Сказав это, Он скрылся от нас, как эфирная, светлая тень…

За ужином я рассказала Понтию всё, чему была свидетельницею. Он поник головою и сказал: «И ты видела Исуса Назаретского? Это Его ненавидят фарисеи и саддукеи, люди Ирода и лукавые левиты. С каждым днём возрастает эта ненависть, и мщение витает над головою Его. А между тем речи Назарянина – речи мудреца, и чудеса Его – чудеса Истинного Бога. За что они ненавидят Его? За то, что Он обличает их пороки и непокорность»…

«Но ты будешь защищать Его, – вскричала я с ужасом, – ты имеешь власть!»

«Моя власть не что иное, как призрак пред этим мятежным, коварным народом! Между тем я бы душевно страдал, если бы должен был пролить кровь этого Мудреца».

С этими словами Понтий встал и вышел, погруженный в глубокую думу. Я осталась одна в мрачной и невыразимой грусти.

День Пасхи приближался. На этот праздник, столь важный у евреев, стекалось в Иеросалим множество народа со всех концов Иудеи для принесения в храме торжественной жертвы.

В четверток, предшествовавший этому празднику, Понтий сказал мне со скорбью: «Будущность Исуса Назарянина очень неутешительна. Голова Его оценена, и сегодня вечером Он будет предан архиереям». Я задрожала при этих словах и повторила: «Но ты – защитник Его!»

«Могу ли я это сделать? – мрачно сказал Понтий. – Он будет преследуем, изменнически предан и осуждён на смерть жестокую»…

Copyright © Все права защищены.Дата публикации: